5 Funny Chinese Mistakes to Avoid – Chinese Pronunciation Lesson (Part 2)

In Pronunciation by Angel Huang

This is part 2 of a series on common Chinese words that can easily get mixed up

These words are made up of the exact same sounds... but they have different tones.

Press play to see what I mean 🙂

Want to Master Chinese Tones?

Summary of this video lesson

xián 咸: salty

xiān 鲜: fresh

Dialogue 1: “This fruit juice is so fresh”

Customer:

guǒ zhī tài xián le!

果汁太了!

This fruit juice is so salty!

Waitress:

shén me!?

什么!?

What?!

Customer:

guǒ zhī tài xián le!

果汁太了!

This fruit juice is so salty!

Waitress:

hú shuō bā dào!

胡说八道!

Nonsense! 

The Correct Tones

Customer:

guǒ zhī tài xiān le!

果汁太了!

This fruit juice is so fresh!

Waitress:

 xiè xiè!

谢谢!

Thank you!

duō sòng nǐ yī bēi guǒ zhī.

多送你一杯果汁。

Here is another glass juice for you.

yǎn jīng : eyes

yǎn jìng : glasses

Dialogue 2: “My glasses are broken"

Customer:

wǒ de yǎn jīng huài le.

我的眼坏了。

My eyes are broken.

Waitress:

jiù hù chē,zhè lǐ yǒu jǐn jí qíng kuàng!

救护车,这里有紧急情况!

We need an ambulance, there is an emergency here!

The Correct Tones

Customer:

wǒ de yǎn jìng huài le.

我的眼了。

My glasses are broken.

Waitress:

méi shì, wǒ huì xiū.

没事,我会修。

It's okay, I can fix it for you.

bǎo bǎo 宝宝: baby

bāo bāo 包包: bag

Dialogue 3: “Someone took my bag!”

Customer:

zāo le! yǒu rén ná le wǒ de bǎo bǎo

糟了!有人拿了我的宝宝

Oh no! Someone took my baby!

Waitress:

tiān a!bǎo ān,zhè lǐ yǒu zhuàng kuàng!

天啊!保安,这里有状况!

OMG! Security guard, we got a situation here!

The Correct Tones

Customer:

zāo le! yǒu rén ná le wǒ de bāo bāo

糟了!有人拿了我的包包

Oh no! Someone took my bag!

Waitress:

bù yòng dān xīn,nǐ de bāo bāo zài zhè lǐ!

不用担心,你的包包在这里!

Don't worry, your bag is here!

Customer:

tài hǎo le,xiè xiè!

太好了,谢谢!

That's great, thank you!

Waitress:

bù kè qì!

不客气!

You're welcome!

xiōng máo : chest hair

xióng māo : panda

Dialogue 4: “I like the panda”

Customer:

wǒ xǐ huan xiōng máo.

我喜欢

I like the chest hair.

Waitress:

bǎo ān,zhè lǐ yǒu zhuàng kuàng!

保安,这里有状况!

Security guard, we got a situation here!

The Correct Tones

Customer:

wǒ xǐ huan xióng māo.

我喜欢

I like the panda.

Waitress:

sòng gěi nǐ.

送给你。

It's for you.

Customer:

xiè xiè! 

谢谢!

Thank you! 

Waitress:

bù kè qì!

不客气!

You're welcome!

kāi chuáng : open the bed

kāi chuāng : open the window

Dialogue 5: “Could you open the window?”

Customer:

kě yǐ kāi chuáng ma?

可以开吗?

Could you open the bed?

Waitress:

shén me?

什么?

What?

Customer:

kě yǐ kāi chuáng ma?

可以开吗?

Could you open the bed?

Waitress:

bù hǎo yì sī,wǒ méi tīng míng bái.

不好意思,我没听明白。

I’m sorry, but I didn’t catch that. 

Customer:

a?!

啊?!

Ah?!

The Correct Tones

Customer:

kě yǐ kāi chuāng ma?

可以开吗?

Could you open the window?

Waitress:

hǎo de.

好的。

Yes.

Want to Master Chinese Tones?